Этикет международного сотрудничества
усвоенные в детстве, т.е. те, которые имеют именно национальную основу. К
данному аргументу добавляется другой. В международный бизнес активно
включается всё большее число людей, часто не обладающих опытом
международного общения. Они вносят значительный элемент национальной
специфики.
Шведский исследователь К. Йонссон отмечает, что обычно при
значительном совпадении интересов сторон, т.е. при сотрудничестве,
национальные различия не замечаются, но стоит возникнуть конфликту, как они
начинают играть важную роль.
Но национальные особенности влияют на деловые отношения не только при
конфликте сторон. Например, одна западноевропейская фармацевтическая
компания решила поставить партию нового болеутоляющего препарата в Арабские
страны. Препарат хорошо раскупался на европейском континенте, что позволило
компании рассчитывать на успех. Для рекламы в Европе использовались 3
картинки: на первой изображена, женщина, кричащая от боли, на второй – она
же принимала лекарство, на третьей – после приёма препарата боль прошла, и
она изображалась в расслабленном, спокойном состоянии. Рекламу, которая не
требовала пояснений, решили оставить. Через некоторое время обнаружили, что
препарат вообще не покупается в Арабских странах. О том, что там читают
справа налево разумеется знали, но о том, что это относится и к картинкам,
просто не подумали. Без учёта культурной специфики смысл рекламы оказался
прямо противоположным: женщина принимает предлагаемое лекарство, после чего
кричит от боли.
Итак, участники международного общения придерживаются единых норм и
правил, тем не менее национальные и культурные особенности могут оказаться
весьма значительными при деловых отношениях. Прежде чем описать
национальные особенности сделаю несколько пояснений:
1. Под национальными особенностями понимаются стили, типичные скорее
для тех или иных стран, а не определённых национальностей.
2. Необходимо учитывать, что практически невозможно “абсолютно
объективно описать” национальный стиль делового общения. Всегда
работают устоявшиеся стереотипы национальных черт тех или иных
народов.
Национальный стиль – это наиболее распространенные, наиболее вероятные
особенности мышления, восприятия поведения. Они не будут обязательными
чертами, характерными для всех представителей описываемой страны, а только
типичными для них. Знание национальных особенностей может служить
своеобразным путеводителем, ориентиром возможного поведения партнёра.
США
Что же представляют собой типичные американцы?
Американцы – личности. Индивидуальность и права личности – это самое
главное для американцев. Это качества можно расценивать как проявление
эгоизма, но оно заставляет американцев относиться с уважением к другим
личностям и настаивать на равноправии. Они самостоятельны и независимы,
ценят в людях честность и не тратят время на формальности.
Американцы не любят чопорность, предпочитают удобную одежду,
обращаются друг к другу просто, неофициально, даже если между собеседниками
большая разница в возрасте и общественном положении.
Американцы обожают соревноваться, ценят достижения. Они часто
считаются материалистами. “Успех” часто измеряется количеством заработанных
денег. Деловой американец не мелочен и не педантичен. Но он понимает, что
для организации любого дела – нет мелочей. Американцы берегут время и ценят
пунктуальность, живут по расписанию.
Что же касается общения в неофициальной обстановке, то приёмы в США –
это обычная вещь. Это благоприятный случай поговорить о семье и хобби. А в
подарок лучше принести бутылку хорошего вина.
Франция
Французы – одна из старейших и самобытнейших наций на европейском
континенте, с богатой историей и культурой.
Французы скорее галантны, чем вежливы, скептичны и расчетливы, хитры и
находчивы. В то же время они восторженны, доверчивы, великодушны. Во
Франции очень любят и умеют блеснуть словом, молчаливый человек социально
себя убивает. Разговор у французов носит непринуждённый характер и идёт с
исключительной быстротой.
Большое значение на французский стиль делового общения оказывает
система образования, которая ориентирована на воспитание независимых и
критически настроенных граждан.
В деловой жизни Франции большое значение имеют личные связи и
знакомства. Новых партнёров стремятся найти через посредников, связанных
дружескими, семейными и ли финансовыми отношениями. Они искусно, даже с
изяществом отстаивают тот или иной принцип или свою позицию, но французы
достаточно жестко ведут переговоры и, как правило, не имеют “запасной”
позиции. Французы не отличаются точностью и не всегда пунктуальны. На
приёмах они следуют правилу, чем выше статус гостя, тем позднее он
приходит. А быть приглашённым на ужин своим деловым партнёром считается во
Франции исключительной честью.
Великобритания
Англичанам присущи сдержанность, склонность к недосказанности,
щепетильности, которые заставляют англичан быть замкнутыми и необщительными
с незнакомыми людьми , почитание собственности, предприимчивость,
деловитость и главное – независимость. Грубым поведением считается, когда
человек много говорит. Пунктуальность в Великобритании – жесткое правило. А
на честное слово англичан можно положиться.
Германия
Немцы отличаются трудолюбием, прилежанием, пунктуальностью,
бережливостью, рациональностью, организованностью, педантичностью,
скептичностью, серьёзностью, расчётливостью, стремлением к упорядоченности.
Немцы имеют привычку расписывать свою как деловую, так и частную жизнь
по дням и часам. Желательно учитывать приверженность немцев к титулам, т.к.
они довольно официальны и профессиональны. И также как и у англичан в
Германии ценится пунктуальность.
Арабские страны
Немаловажным условием успеха в этих странах является соблюдение и
уважение местных традиций. Для них главное чувство национальной гордости,
следование историческим традициям своей страны и жестокие и довольно
развитые административные правила поведения.
В мусульманском мире иностранец не может обратиться с вопросом к
женщине, т.к. это считается неприличным. При встрече в Арабских странах
мужчины обнимаются, слегка прикасаются друг к другу щекой, похлопывают по
спине и плечам, но такие знаки внимания только между своими. При первом
знакомстве арабский собеседник выражает радушие и любезность, это традиция,
такое поведение достойно мусульманина.
Австралия
Австралийцы очень любят спор и беседы о нём, другая широко
распространённая тема – отдых. Австралийцы пьющая нация. Во время беседы
можно подчеркнуть высокие вкусовые качества австралийского вина. В общении
с австралийскими партнёрами избегайте крайности – чрезмерной суетливости и
излишней педантичности, надо вести себя спокойно,. без спешки. В Австралии
в отличии от других стран деловым людям можно одеваться просто, как кому
удобно. А главное – не ходить с непокрытой головой – здесь солнце слишком
яркое и радиоактивное.
Италия
Итальянцы экспансивны, горячи, порывисты, отличаются большой
общительностью. Для налаживания деловых отношений достаточно обмена
официальными письмами с предложениями. Немаловажное значение для
представителей деловых кругов имеют неофициальные отношения с партнёрами, в
том числе и в неслужебное время. Крепкие напитки пьют редко, тосты не
приняты.
Итальянцы очень ценят проявления интереса к Италии как стране,
являющейся родоначальницей многих видов искусств и ремёсел..
Испания
По своему характеру испанцы – серьёзны, открыты, галантны, человечны,
обладают большим чувством юмора и способностью работать в команде.
Не следует назначать встречу на полдень – час фиесты. Склонность
испанцев опаздывать на встречу является предметом многочисленных шуток.
Испанцы любят очень много говорить, поэтому регламент встреч часто не
соблюдается.
В Испании едят поздно: завтракают в 14 часов, обедают в 22 часа. За
столом избегайте обсуждения таких тем, как гражданская война, период
правления Франко, коррида, личную жизнь.
Швеция
Шведы известны в мире своей глубоко укоренившейся лютеранской этикой,
которая наиболее близка к немецкой, но не столь суха. К её характерным
чертам относятся прилежность, пунктуальность, аккуратность, серьёзность,
основательность, порядочность и надёжность в отношениях.
Уровень квалификации шведских бизнесменов очень высок, поэтому в своих
партнёрах они особенно ценят профессионализм. Шведы, как правило, владеют
несколькими языками, в первую очередь английским и немецким.
Шведы любят планировать свои дела заранее. Они сдержанны и обычно не
выражают ярко своих эмоций. Дружеские связи и отношения играют особую роль
в развитии бизнеса. Работа не ограничивается станами офиса и часто имеет
продолжение за дружеским ужином, в ресторане или в гостях.
Россия
На формирование отечественного стиля общения оказали влияние 2
фактора: с одной стороны – советские нормы, правила делового общения,
ценностные ориентации, сформированные в это время , с другой – черты
русского национального характера. Советские участники переговоров, особенно
те, кто постоянно их вёл, оценивались многими иностранными партнёрами как
высокопрофессиональные специалисты. Большое внимание уделялось выполнению
принятых обязательств. Но с другой стороны зарубежные партнёры описывали
советский стиль как закрытый, настороженный. Обсуждая вопросы,
отечественные участники переговоров обращают внимание скорее на общие цели
и относительно мало уделяют внимания тому, как это можно сделать.
А российский стиль общения отличается недостаточностью опыта делового
общения. Русские за границей колоссально переплачивают за всё из-за
склонности платить не торгуясь. Они уступают иностранным партнерам в
умении торговаться и вести дела. Иностранцы это отлично знают и используют.
Китай
Китайцы – очень весёлые, душевные и сообразительные люди. Но их
представления о правилах хорошего тона во многом не совпадают с нашими.
Во время встречи китайские участники переговоров очень внимательны к
формированию “духа дружбы”. “Дух дружбы” они отождествляют с хорошими
личными отношениями партнёров.
В Китае придают важное значение наложению неформальных отношений с
зарубежными партнёрами. Вас могут спросить о возрасте, семейном положении,
детях – это проявление искреннего интереса. Вас могут радушно пригласить в
гости или в ресторан на обед, где подадут не менее 20 блюд. Основной
напиток китайцев – рисовая водка. Азия – церемониальна, поэтому в Китае
приняты тосты, но чокаться не обязательно. Подарки лучше делать не
определённому лицу, а всей организации.
Япония
В японском характере выделяют: трудолюбие, сильно развитое
эстетическое чувство, приверженность традициям, склонность к заимствованию,
дисциплинированность, преданность авторитету, чувство долга, вежливость,
аккуратность, самолюбие, бережливость, любознательность, стремление к
согласованным действиям в группе.
Рукопожатие в Японии не принято. Важнейшим элементом правил хорошего
тона являются поклоны. Причем, 15 , например, поклонов достаточно лишь для
тривиального приветствия, чтобы произвести хорошее впечатление, нужно
кланяться 45 раз, особое почтение выражают 70 поклонами, а самую уважаемую
личность приветствуют, поклонившись 90 раз подряд.
Японцев как нацию, помимо высокой организации, скрупулёзной
аккуратности во всём и отсутствия чувства юмора, выделяет ещё одна черта –
искренняя самокритичность. Большое значение в японской культуре придаётся
пунктуальности, точности. Договорившись о встрече, японец непременно в срок
, вплоть до минуты, появится на месте.
Терпение в Японии считается одной из основных добродетелей, а
характерной чертой японцев является чувствительность к общественному
мнению.
Японцы уделяют много внимания развитию личностных отношений. Во время
неофициальных встреч они стремятся, по возможности, подробнее узнать
человека. Если получено приглашение в традиционный ресторан японской кухни,
необходимо обратить внимание на обувь и носки – придётся разуваться. Когда
вас угощают спиртным, следует поднять свой бокал, а затем тут же
перехватить у японца бутылку и наполнить его бокал.
Подарки обычное дело в Японии, особенно в пред- и посленовогодний
период, а также в середине лета. Имейте в виду, что получивший подарок, по
японским этическим воззрениям, обязан ответить тем же. Не следует открывать
полученный подарок в присутствии дарителя, а также не стоит дарить цветы.
Неправильный выбор может стать намёком совсем не на те отношения, которые
имеет в виду дарящий.
МЕЖДУНАРОДНЫЙ ДЕЛОВОЙ ЭТИКЕТ
В наши дни, когда увеличивается число людей, бизнесменов и туристов,
которые посещают зарубежные страны, знакомятся с их культурой, происходит
постепенное сближение обычаев, нравов и этикетов народов разных стран. Если
раньше ориентирами хорошего поведения в высшем обществе были вначале
испанский, а затем французский этикеты, то в настоящее время общие нормы
поведения народов Европы стали настолько сложными, что практически можно
говорить об общеевропейском кодексе хорошего тона, который, в принципе,
мало отличается и от американского, и от русского кодекса хорошего тона.
Деловой этикет – это форма делового общения, которое помогает
ориентироваться в повторяющихся стандартных ситуациях. Знание делового
этикета способствует овладению мастерством межличностных отношений,
исходящих из принципов и норм деловой этики.
Формы приветствия и общения.
Общепринятым этикетом предусмотрено, что первым здоровается мужчина с
женщиной, младший по возрасту со старшим, нижестоящий по должности с
вышестоящим.
Когда мужчину представляют женщине, руку первой предлагает женщина.
Тот же приоритет принадлежит и более пожилым людям, и старшим по иерархии:
старшая по возрасту женщина протягивает первой руку младшей, руководитель
подчиненному и т.д.
Когда мужчина приветствует кого-либо на расстоянии, то делает легкий
поклон и прикасается рукой к шляпе или слегка ее приподнимает. Если кто-то
при встрече сидит, то он должен встать и после этого выразить приветствие.
Если в помещение входит женщина, то сидящие мужчины должны встать ,
приветствуя ее. Во время приветствия во рту не должно быть сигареты, а руки
не должны находиться в карманах.
Когда посетитель входит к руководителю, достаточно вежливо и корректно
ограничиться словестным приветствием: “Доброе утро”, “Здравствуйте” и т.д.,
при этом сделать легкий поклон головой и улыбнуться. Если, войдя в комнату
, где находится несколько человек, вы хотите обменяться рукопожатием с
одним человеком, этикетом предполагается потянуть руку и всем остальным
(конечно, если их не слишком много).
При обращении к деловым партнерам в большинстве случаев должна
употребляться форма “вы”. Не следует злоупотреблять обращением только по
имени. В странах СНГ существует традиция. Согласно которой уважительным
считается обращение по имени и отчеству.
Современный человек должен знать, уважать и уметь применять формы
приветствия, принятые в стране его собеседника. Например, в Германии,
Италии, Франции, России и многих других европейских странах приветствуют
друг друга путем рукопожатия. А вот у англосаксов рукопожатие не является
необходимым. Корректное и полноценное приветствие – дружеский кивок, в
сочетании с какой-либо иной формой вежливости. В Японии принято кланяться в
ответ на приветствие. В Индии складывают руки, как во время молитвы, и
прижимают их к груди. В арабских и южноамериканских странах принято, что
при встрече мужчины обнимают друг друга.
Уместны ли подарки?
Делать подарки и преподносить сувениры – это давняя традиция многих
народов мира. Особо важно соблюдать эту традицию при переговорах с
азиатскими, южноамериканскими и африканскими представителями, у которых
существует культ подарков. Согласно этикету, при первой встрече подарки
преподносят хозяева, а не гости. При последующих встречах взаимный обмен
подарками становится обязательным, причем вручают их при расставании.
К выбору подарков и сувениров следует относиться серьезно и с
осторожностью. Оно должны соответствовать роду занятий, отвечать желаниям и
стилю того , кому предназначен. Следует избегать повторения подарков. Это
считается серьезным нарушением этикета.
На официальных встречах подарки должны иметь оттенок и личного
отношения. Если вручить президенту фирмы такой же подарок, что и вице-
президенту, то это будет расценено как оскорбление или, в лучшем случае,
как знак вашей полной некомпетентности в вопросах этикета. Особенно
чувствительны к нарушениям субординации японцы, китайцы, корейцы и другие
представители азиатского общества, построенного на принципах строгой
иерархии.
Большое значение должно быть уделено наличию у подарка привлекательной
и красивой упаковки: без нее иностранцы не осознают подлинной ценности
подарка.
Перед тем как покупать подарок нужно основательно обдумать этот шаг
прежде всего с точки зрения его стоимости. Получив слишком дорогое
подношение, партнер может почувствовать себя должником. Более того,
дорогостоящий знак внимания к официальному лицу могут посчитать за взятку,
брать которую во всех странах запрещено по закону. К примеру, израильским и
китайским должностным лицам запрещено принимать подарки выше определенной
стоимости.
Женщине допустимо принимать от мужчины коробку конфет, книгу, букет
цветов, шоколад. Предметы одежды принимать неэтично. Мужчина может получить
в подарок фирменную авторучку, портсигар, сигареты или сигары, допустимо
подарить галстук.
Полученные цветы помещают в вазу. Подаренные спиртные напитки на стол
не ставятся. Если есть причина не принимать подарок, вежливо их
аргументируйте и без колебаний откажитесь.
Восприятие цвета и национальная принадлежность
Особенности восприятия цвета не только живых цветов, но и других
подарков и сувениров следует учитывать в зависимости от национальной
принадлежности лиц, которым предназначены сувениры, а также страны, в
которой они проживают.
Красный цвет любят в Мексике, Норвегии, Иране, но не любят в Ирландии.
В Китае – это цвет праздника и знак удачи, счастья, постоянства,
благородства. В Индии он означат жизнь, действие, энтузиазм. Оранжевый
цвет, очень любим в Голландии, символизирует эмоциональную сферу, создает
атмосферу благополучия и веселья.
Желтый цвет быстрее всего привлекает внимание и сохраняется в памяти.
В Бразилии – это цвет отчаяния, а в сочетании с фиолетовым – символ
болезни. Для мусульман Сирии – это символ смерти. В России он часто
воспринимается как знак разлуки, измены. А вот в Китае желтый цвет наиболее
популярен после красного, являясь символом империи, великолепия, сияния.
Зеленый цвет любят в Мексике, Австралии, Ирландии, Египте. В Индии он
символизирует мир и надежду, а для мусульман – хранитель от дурного глаза.
Голубой цвет для китайцев означает траур. Непопулярен он также в Бразилии и
Перу. Белый – один из самых любимых цветов мексиканцев, зато в Китае – это
цвет траура и знак опасности. Для европейцев это цвет молодости, чистоты и
невинности. В арабских странах очень не любят сочетание белого и голубого,
поскольку это – цвета национального флага Израиля.
Межнациональные различия в мимике и жестах.
При межнациональном общении в случае отсутствия языкового понимания на
первый план могут выходить мимика и жесты. Совокупность мимики, жестов и
поз – это настоящий, хотя и бессловесный, язык. Но как и всякий язык, он у
каждого народа свой. Один и тот же выразительный жест у разных народов
может иметь совершенно различное толкование. Вот здесь-то и становятся
возможным недоразумения. Так, жест приглашения у японцев совпадает с нашим
жестом прощания. Указательный жест японца является жестом попрошайки для
американца. По этой причине американцы нередко жалуются на вымогательства
портье в японских отелях, хотя японские портье тем и отличаются от портье
всего мира, что не берут чаевых.
Почти половина арабов, латиноамериканцев и представителей народов
Южной Европы касаются друг друга в процессе общения, в то время как это не
характерно для народов Восточной Азии и практически исключено для индийцев
и пакистанцев. Сточки зрения латиноамериканца, не касаться при беседе
партнёра – значит вести себя холодно. Итальянцы убеждены, что так ведут
себя недружелюбные люди. Японцы же считают, что касаться собеседника
человек может только при полной потере самоконтроля либо выражая
недружелюбие или агрессивные намерения.
Жест, которым русский сокрушенно демонстрирует пропажу или неудачу, у
хорвата означает признак успеха и удовольствия. Если в Голландии вы
повернёте указательным пальцем у виска, подразумевая какую-то глупость, то
вас не поймут: здесь этот жест означает остроумно сказанную фразу. Говоря о
себе, европеец показывает на грудь, а японец – на свой нос.
В США “ноль”, образованный большим и указательным пальцами, означает
“Всё о’кэй”, в Японии – деньги, а в Португалии и некоторых других странах
этот жест практикуется как неприличный.
Немцы часто поднимают брови в знак восхищения чьей-то идеей. То же
самое в Англии будет расценено как выражение скептицизма.
Среди европейских народов наиболее экспрессивен язык жестов у
французов. Когда они чем-то восхищены, то соединяют три пальца, подносят их
к губам и, высоко подняв подбородок, посылают в воздух нежный поцелуй. Если
же они потирают указательным пальцем основание носа, то это означает
предупреждение: «Здесь что-то нечисто», «Осторожно», «Этим людям нельзя
доверять».
Постукивание итальянцем указательным пальцем по носу означает:
«Берегитесь, впереди опасность, они что-то замышляют». Этот же самый жест в
Голландии означает: «Я пьян» или «Ты пьян», а в Англии — конспирацию и
секретность.
Движение пальца из стороны в сторону в США и Италии может означать
легкое осуждение, угрозу или призыв прислушаться к тому, что сказано. В
Голландии этот жест означает отказ. Если же надо жестом сопроводить
выговор, то указательным пальцем голландцы водят из стороны в сторону около
головы.
В некоторых странах Африки смех — это показатель изумления или даже
замешательства, а вовсе не проявления веселья.
В общении мы не придаем особого значения левой или правой руке. Однако
в этом отношении надо быть предельно осторожным в ближневосточных странах:
не вздумайте протянуть кому-либо деньги или подарок левой рукой. У тех, кто
исповедует ислам, левая рука считается нечистой, и вы можете нанести
оскорбление собеседнику. Аналогично положение дел и с ногами: последним
также приписывается нечистая сила. По этой причине у мусульманских народов
считается недозволительным при беседе, сидя на стуле, забрасывать ногу на
ногу.
Обычай, существующий у многих арабских народов, располагаться во время
разговора намного ближе к собеседнику, в том числе и к женщине, чем это
принято у европейцев и американцев, способен привести к обоснованным
подозрениям представителей других культур.
Жители США обычно ведут разговор, располагаясь на расстоянии не ближе
60 см друг от друга. Латиноамериканец в разговоре с жителем США стремится
приблизиться к собеседнику. Если спросить североамериканца его мнение о
латиноамериканце, то он ответит, что тот излишне настойчив и претендует на
установление слишком близких отношений. А латиноамериканец в ответ на тот
же вопрос скажет, что его собеседник — высокомерный и надменный человек. И
оба, таким образом, ошибутся в своем суждении, поскольку при разговоре
нарушилась привычная для каждого из них дистанция.
Существуют значительные различия у народов и в отношении восприятия
пространства. Так, американцы привыкли работать либо в больших помещениях,
либо — если помещений несколько — только при открытых дверях, поскольку
считают, что «американец на службе обязан быть открытым для окружающих». По-
американски открытый кабинет свидетельствует о том, что хозяин на месте и
ему нечего скрывать от посторонних глаз. Многие небоскребы в США построены
из стекла и просматриваются почти насквозь. Здесь все, начиная от директора
фирмы и кончая посыльным, постоянно на виду. Это создает у служащих вполне
определенный стереотип поведения, вызывая ощущение, что «все сообща делают
одно общее дело».
У немцев подобное рабочее помещение вызывает лишь недоумение. У них
каждое рабочее помещение должно быть снабжено надежными (нередко двойными)
дверями. Распахнутая настежь дверь символизирует крайнюю степень
беспорядка.
Для американца отказ разговаривать с человеком, находящимся с ним в
одном помещении, означает отрицательное к нему отношение. В Англии — это
общепринятая норма.
В Англии американцев считают говорящими несносно громко, отмечая их
интонационную агрессивность. Последнее объясняется тем, что американцев
заставляет высказываться во всеуслышание их полное расположение к
собеседнику, а также тем, что им нечего скрывать. Англичане же, наоборот,
регулируют звук своего голоса ровно настолько, чтобы их слышал в помещении
только собеседник. В Америке же подобная манера ведения делового разговора
рассматривается как «шептание» и не вызывает ничего, кроме подозрения.
Основа обычного разговора между арабами Египта — протесты. Двое
респектабельных людей могут громко кричать друг на друга, причем создается
впечатление, что рушится их многолетняя дружба. На самом же деле они
решают, кто к кому должен прийти пообедать. Если вас приглашают зайти в
гости на чашку чая, вы должны отклонить предложение по крайней мере с
десяток раз, прежде чем дать согласие.
Среди народов мира арабы Сирии и Ливана отличаются наибольшими
этнокультурными особенностями языка жестов. Иному наблюдателю их частая,
интенсивная и разнообразная жестикуляция кажется нарочитой, в то время как
у них это не считается проявлением вульгарности, поэтому жесты активно
применяются во всех сферах жизни. Нередко они производятся совместно с
экспрессивной мимикой и сопровождаются смыслонеразличимыми звуками
(цоканье, присвистывание и пр.), междометиями и целыми словесными
формулами.
В этих странах жесты, говорящие об убежденности и решительности,
выражаются в ритмичном движении рукой, кончики всех пальцев которой сложены
щепотью, и в отбивании такта речи рукой, согнутой в локте.
Если человек хочет выразить неодобрение, отстраненность, то большим и
указательным пальцами трет ребра указательных пальцев друг о друга.
Для выражения безусловного подчинения, внимания, уважения ладонью руки
касаются лба, а затем — сердца.
Просьба о внимании может быть показана согнутой рукой, поднятой сбоку
чуть выше головы с обращенной к виску и полураскрытой ладонью.
У каждого народа существует ещё огромное множество тонкостей общения.
И при необходимости для эффективного общения необходимо знать хотя бы
общеизвестные принципы межличностного общения определённого народа.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В настоящее время процесс взаимодействия, общения между различными
народами стал довольно тесным. Обычаи, традиции, правила поведения народов
смешались. Принимая во внимание эти обстоятельства можно говорить о
международных правилах хорошего тона, т.е. о международном этикете, который
включает в себя нравственные и поведенческие установки различных социальных
групп и национальностей и обобщает их. Знание и соблюдение этих
элементарных правил хорошего тона облегчает жизнь и помогает чувствовать
себя комфортно и уверенно в любых ситуациях повседневного, делового, а
также и международного общения.
В СССР данной проблеме уделялось недостаточно внимания (в сравнении с
западными странами). За рубежом на эту тему издано очень много литературы,
детям в курсе школьной программы вводят определённые занятия, на которых
преподают правила хорошего тона, также практикуются ролевые игры в детских
учреждениях и транслируются телевизионные передачи на эту тему. И только в
последние годы в современной России этике делового и международного
сотрудничества стало уделяться больше внимания. Это связано с тем, что
Россия перестала быть закрытым государством, в широком смысле этого слова,
т. е. международные отношения не ограничиваются государственными
контрактами, а всё большую роль в экономическом портрете страны играют
частные лица и негосударственные компании разной величины, заключающие
контракты с зарубежными партнёрами. Для успешной и продуктивной
деятельности им необходимо придерживаться определённых правил,
установленных протоколом делового общения. Хотя, по-моему мнению, каждый
человек должен знать правила хорошего тона и обязательно применять их,
потому что степень культуры целого общества зависит от каждого отдельного
человека.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1.Бардин С.М. Этика взаимных отношений. – М.: Советская Россия,1969.
2.Зеленкова И.Л. Основы этики: Учеб. Пособие. – Минск:
Тетрасистемс, 1998. – 496с.
3.Кови С. 7 навыков лидера: Nonfiction (Деловой бесцеллер)/ Пер. с
англ. В.А.Ноздриной. – Минск: Вегапринт, 1996. – 435с.
4.Панкеев И.А. Энциклопедия этикета. – М.: Олма-Прес, 1999. –
478с.:ил.
5.Психология и этика делового общения: Учеб. Для вузов/ В.Ю.Дорошенко,
Л.И.Зотова, В.Н.Лавриненко и др.; под ред. В.Н.Лавриненко. – М.: Культура и
спорт: ЮНИТИ, 1997. – 279с.: ил.
6.Репутация, этикет, бизнес. – Омск, 1993. – 117с.
7.Соловьёв Э.Я. Современный этикет и деловой протокол. – М.,
1993. – 79с.
8.Сухарев В.Л. Этика и психология делового человека. – М.: Фаир, 1997.
– 399с.
9.Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. – М., 1989. –
158с.
10.Холопова Т.И., Лебедева М.М. Протокол и этикет для деловых людей. –
М.: Акция: Инфра – М, 1995. – 366с.: ил.
11.Честар Д. Деловой этикет: Паблик рилейшинз/ Пер. с англ.
Л.Бесковой. – М.: Фаир, 1997. – 334с.
12.Шейнов В.П. Психология и этика делового контакта. – Минск: Амалфея,
1997. – 384с.
13.Школа этикета: Поучения на всякий случай/ Авт.-сост. Л.С.Лихачева.
– Екатеринбург: Сред.- Урал. книж. Изд-во, 1995. – 448.: ил.
Страницы: 1, 2
|