Рефераты

Cовершенствование организации перевозок контейнеров

восполняет потерь, которые понесет другой клиент, получивший груз с

просрочкой времени доставки.

Ускорение доставки контейнеров и соблюдение установленных сроков

доставки имеют большое экономическое значение для грузовладельцев, так как

оказывают прямое влияние на размеры оборотных средств. В связи с этим

транспорт выплачивает солидные штрафы за превышение сроков доставки грузов.

Размеры этих штрафов в расчете на 1 т перевезенных грузов и количество

грузов, срок доставки по которым выше нормативного, в значительной мере

характеризуют качество работы той или иного вида транспорта.

В размеры потерь продукции в процессе перемещения, как правило,

включаются только потери грузов сверх установленных норм естественной

убыли, разработанных по родам грузов на всех видах транспорта. К сожалению,

систематический учет этих потерь не налажен. Причинами потерь грузов

являются недостатки в подготовке груза и подвижного состава к перевозкам,

нарушения в технологии грузовых работ и перевозок контейнеров, аварии и

порча грузов в процессе транспортировки. Транспорт выплачивает

грузовладельцам значительные суммы штрафов за несохранность грузов. Однако

эти штрафы часто не покрывают и половины нанесенного ущерба. Ведь

безвозвратно теряется фактически произведенная и оплаченная продукция,

наносится существенный материальный и экономический ущерб народному

хозяйству, в том числе и транспорту.

Кроме прямых (текущих) потерь грузов, целесообразно учитывать и

косвенные потери народного хозяйства из-за недостаточного развития

транспортной инфраструктуры в стране (нехватка благоустроенных автодорог,

низкая транспортная обеспеченность многих районов, не комплексность

транспортного обслуживания и т. п.). По некоторым оценкам эти потери

намного превосходят стоимость текущих потерь грузов на транспорте.

Таким образом, запросы потребителей по качеству транспортного

обслуживания удовлетворяются на 80—82%. Отметим, что речь идет только о

наиболее очевидных текущих показателя, качества транспортных услуг без

учета косвенных потерь народного хозяйства страны от некачественного

(недостаточного) транспортного обслуживания. Кроме того, здесь не

учитывались и другие количественно трудноопределяемые оценки, как,

например, уровень культуры обслуживания, быстрота выполнения заказов

(заявок) и оформления перевозочных документов, гибкость тарифной политики,

уровень транспортно-экспедиционного обслуживания и комплексность

транспортных услуг с доставкой контейнеров «от двери до двери» и «точно в

срок» и т. п. С учетом этих оценок общий уровень качества транспортного

обслуживания клиентуры будет значительно ниже.

Конкурентоспособностью товаров и услуг называется их способность

отвечать качественным требованиям конкурентного рынка в данный момент

времени и превосходить по потребительским свойствам подобные товары и

услуги конкурентов. Для обеспечения таких качественных требований

потребителей транспортных услуг, как правило, требуются затраты, и порой

значительные, например для ввода специализированного подвижного состава.

Поэтому конкурентоспособность транспортных услуг определяется не только

натуральными, но и стоимостными показателями и прежде всего их

эффективностью, т. е. соотношением результатов и затрат.

Таким образом, предприятиям транспорта, независимо от форм

собственности, чтобы успешно работать на транспортном рынке, необходимо

обеспечить высокий уровень показателей качества транспортного обслуживания

клиентуры, эффективность транспортного производства и надлежащую

конкурентоспособность транспортных услуг.

4. Разработка предложений по совершенствованию организации перевозок в ТЭК

ООО «Гранд-Сервис».

4.1. Формулировка предложений.

В настоящее время лизинговым компаниям принадлежит 51% международного

парка контейнеров. Контейнеры у них арендуют судовладельцы, грузовладельцы

и экспедиторы. Издержки по арендной плате учитываются при калькуляции

размера тарифной ставки. Соответственно, если при отправке груза

используется грузоотправителем «собственный контейнер», то для него

применяется пониженная тарифная ставка. Разницы в размере ставок – есть

усредненная ставка аренды, действующая на рынке. Она определяется в виде

средневзвешенной от ставок аренды: в одном направлении кругового рейса;

аренды на круговой рейс; краткосрочное; долгосрочное; «использование

контейнерного парка по контракту»; аренда сроком до трех и до пяти лет с

переходом в собственность арендатора.

При аренде на основе контракта о использовании контейнерного парка

арендная плата взимается за время аренды согласно договорной суточной

ставке.

Учитывая пятилетний опыт работы на рынке траспортно-экспедиторских

услуг края, а также сложившиеся отношения с руководством ОАО «ДВМП» можно

выделить перспективное направление в деятельности компании. Таким

направлением является заключение договора о долгосрочной аренде

контейнерного парка пароходства с правом их выкупа по истечении срока

аренды и использование этих контейнеров для развития грузопотоков на

направлениях Москва-Владивосток-П.-Камчатский, при этом следует отметить,

что организация железнодорожных перевозок является приоритетным

направлением развития компании (на рынке морских перевозок компании удалось

занять крепкие позиции).

Передаваемые в аренду контейнеры имеют префикс MMMU, шестизначный

номер и седьмую контрольную цифру.

Контейнеры должны быть пригодными под перевозку грузов в соответствии

с требованиями "Руководства по техническому надзору за контейнерами в

эксплуатации" (Российский Морской Регистр Судоходства, 1996 г.).

Срок аренды составляет 2 года.

Арендная ставка 0.85 дол. США в сутки. В ставку должны быть включены

все налоги, предусмотренные законодательством РФ. Платежи должны

производиться в рублях по курсу ЦБ России на дату выставления счета.

Контейнеры должны быть переданы на условиях «свободно на терминале»

портов Владивосток, Восточный, Магадан, Петропавловск-Камчатский.

«Собственник» должен предоставить контейнеры к сдаче, а «Арендатор»

принять контейнеры в аренду в течение двух месяцев партиями в согласованном

сторонами количестве. На каждую партию переданных контейнеров должен быть

составлен акт приема-передачи с указанием даты, номеров контейнеров, года

изготовления. Акт должен быть подписан представителями «Арендатора», и

«Собственника». «Собственник» обязан выставлять счета «Арендатору» авансом

за один месяц. «Арендатор» обязан оплачивать счета в течение 5 банковский

дней, начиная с даты выставления счета. По истечении двух лет и оплате

всех счетов за аренду и иных платежей «Арендатор» имеет право выкупить все,

но не менее, чем все, находящиеся в аренде контейнеры по цене 100 дол. США

за один контейнер. При письменном согласии «Собственника» и «Арендатора»

контейнеры могут быть переданы «Арендатору» в собственность до истечения

срока аренды. Условия досрочной передачи должны быть оформлены отдельным

соглашением. В случае продажи, утери контейнера или его полного

конструктивного разрушения «Арендатор» обязан продолжать платить арендную

плату до окончания срока аренды. В течение всего срока аренды «Арендатор»

своими силами, средствами и за свой счет обеспечивает контроль за

эксплуатацией контейнеров, их техническое обслуживание, ремонт и хранение.

Собственником контейнеров в течение всего срока аренды до реализации

«Арендатором» права выкупа остается ОАО «ДВМП». «Арендатор» имеет права

продавать, передавать в субаренду, закладывать или отчуждать иным способом

контейнеры только с согласия «Собственника». «Арендатор» не имеет права, в

случае каких-либо споров с «Собственником», арестовывать, использовать как

залог или отчуждать иными способами контейнеры «Собственника». Стороны

освобождаются от ответственности друг перед другом и перед третьим лицами

только в случае наступления форс-мажорных обстоятельств в соответствии KTM.

«Арендатор» имеет право использовать контейнеры только для перевозок грузов

на судах собственности ОАО «ДВМП» на каботажных направлениях и для

перевозок грузов на внутренних железных дорогах. Во избежание возникновения

недобросовестной конкуренции, могущей привести к простою арендованного

парка, «Собственник» обязуется не передавать до истечения срока договора

контейнерный парк другим арендаторам. «Арендатор» не имеет права уничтожать

имеющиеся на контейнерах/знаки и маркировку. С письменного согласия

«Собственника» «Арендатор» имеет право нанести на контейнеры дополнительные

знаки или маркировку.

4.2. Экономическое обоснование предложения.

С целью эффективного использования арендованных контейнеров и

получения максимального экономического эффекта, необходимо провести

структурный анализ грузопотока и затрат по экспедиторской работе на

выбранном направлении движения контейнеров за срок, предусмотренный

предложенным вариантом договора долгосрочной аренды.

Предполагаемое количество контейнеров необходимых для освоения

грузопотока.

Таблица 4.

| |Янв|Фев.|Мар. |Апр. |Май |Ин. |Ил. |Авг. |Сен. |Окт |Нбр |Дек|

|М-В |40 |80 |40 |40 |40 |80 |80 |80 |40 |40 |80 |80 |

|В-М |80 |80 |40 |40 |40 |40 |80 |80 |40 |40 |80 |80 |

Таким образом оптимальное количество контейнеров, которых необходимо

взять в аренду составляет 160 единиц (в год экспедируется 1440

контейнеров).

На сегодняшний день железнодорожный тариф МПС за отправку одного

контейнера (20’ TEU) согласно «Прейскуранту 10-01» на выбранном направлении

составляет 14562,36 руб., за отправку собственного/арендованного контейнера

– 11622,38 руб.

За два года работы контейнерного парка структура затрат будет

выглядеть следующим образом:

. Железнодорожный тариф, который взимается с клиентуры составит –

14562,36 руб.* 1440 КТК * 2 г. = 41939596,8 руб.;

. Затраты на содержание контейнеров (техническое обслуживание, ремонт и

т.д.) – 98 руб. * 160 КТК * 24 мес. = 376320 руб.;

. Арендная плата, которую необходимо перечислить собственнику контейнеров

(принимаемый курс ЦБ РФ 1$ = 28 руб.) –

0,85$ * 28 руб. * 160 КТК * 730 дн. = 2779840 руб.;

. Затраты на дезинфекцию и промывку (необходимо делать после каждого

использования контейнера) –

250 руб. * 120 КТК (среднее количество отправляемых контейнеров) * 24

мес. = 720000 руб.;

. Хранение порожних контейнеров –

12,60 руб. * 80 КТК (усредненное количество) * 730 дн. = 735840 руб.;

. Остаточная стоимость –

100$ * 28 руб. * 160 КТК = 448000 руб.

Таким образом за два года работы арендованных контейнеров общая сумма

затрат на их использование составляет – 5060000 руб.

Сумма, которую необходимо перечислить МПС за оплату железнодорожного

тарифа, составляет – 11622,38 руб. * 1440 КТК * 2 г. = 33473664,20 руб.

Экономический эффект предложенного варианта работы за два года

составит – 3405932,60 руб.

Прирост прибыли ТЭК ООО «Гранд-Сервис» за один год составит 1702966,30

руб. (141913,86 руб./месяц) (до налогооблажения).

Из всего вышеизложенного можно сделать следующий вывод: скидка на

железнодорожный тариф арендованного контейнера составляет 20%, таким

образом компания в целях конкурентоспособности может регулировать тарифную

политику в зависимости от ситуации на рынке экспедиторских услуг либо

снижая свою ставку на отправку контейнера, либо оставляя ее на прежнем

уровне.

4.3. Организация агентской работы.

Для организации перевозок на линии Москва-Владивосток необходимо

наладить работу представительства либо заключить агентское соглашение с

транспортной компанией, которая будет заниматься ведением коммерческой

работы по отслеживанию и возврату контейнеров.

Компании должны совместно продавать сервис на условиях «от двери до

двери», заключая для этого с клиентами единые для сторон договоры на

оказание транспортно-экспедиторского обслуживания. По таким договорам

стороны будут совместно оказывать услуги транспортной экспедиции: агент -

от склада в Москве до станции Владивосток (и обратно), а оператор - от

станции Владивосток до склада фактического грузополучателя (и обратно).

Компании будут продавать комплексную ставку на каждую перевозку. При этом

агент:

. организует отправку и экспедирование груза на участке от склада в Москве

до станции Владивосток;

. осуществляет прием, терминальную обработку контейнеров на станциях

г.Москвы и доставку до склада фактического грузополучателя в Москве;

. своевременно предоставляет оператору достоверную информацию обо всех

условиях и изменениях в расценках на услуги по терминальной обработке

грузов из Москвы;

. обеспечивает оператора всеми документами, необходимыми для выполнения

условий соглашения;

. в целях обеспечения конкурентоспособности услуг сторон обеспечивает

льготные условия оплаты услуг путем предоставления специальных скидок и

отсрочки платежей. Конкретные условия оплаты оформляются отдельными

договорами с клиентами;

. при оформлении железнодорожных документов на отправку грузов из Москвы во

Владивосток, в графе «Грузополучатель» указывает реквизиты оператора, а в

графе «Особые отметки и - отметки отправителя» указывает наименование

фактического грузополучателя.

Агент должен информировать оператора о месте нахождения, техническом

состоянии, движении и истории ремонта контейнеров на своей территории.

Факт передачи третьей стороне и состояние контейнера оформляются

распиской о передаче. В расписке отражаются все нанесенные контейнеру

повреждения, за исключением нормального износа.

Агент обеспечивает нормальное техническое состояние контейнеров в

соответствии с требованиями Конвенции по безопасным контейнерам. Для этой

цели агент имеет, а если необходимо, то должен организовать:

. чистку, мойку, дезинфекцию, фумигацию контейнеров за счет стороны,

ответственной за загрязнение;

1. ремонт поврежденных контейнеров в соответствии с правилами и

процедурами;

2. оформление документов на списание не подлежащих ремонту контейнеров в

соответствии с указаниями ООО «Гранд-Сервис».

Агент будет контролировать весь процесс обработки контейнеров на своей

территории, а также с целью предотвращения повреждения, утери или задержки

контейнеров оператора весь ввоз и вывоз контейнеров с/на станцию будет

производить специализированным автотранспортом перевозчика, имеющего с ним

договорные отношения. При обнаружении повреждений или утере Агент оформляет

факт повреждения (утери) документально с целью привлечения к

ответственности виновной стороны.

Агент организует хранение порожних контейнеров, а также их перемещение

с/на станцию, складов, баз клиентуры.

В соответствии с инструкциями и указаниями собственника контейнеров

Агент сдает в аренду и принимает из аренды его контейнеры.

Агент собирает и перечисляет оператору все причитающиеся платежи по

аренде, задержкам сверх льготного периода, по возмещению стоимости ремонта

поврежденных контейнеров.

О всех происшествиях, возникших при обслуживании контейнеров, в

результате которых произошли повреждения, потеря контейнера,

производственные травмы, Агент немедленно информирует собственника.

Агент должен выполнять все указания ООО «Гранд-Сервис» в части

использования контейнеров.

Агент несет ответственность за повреждения, утерю, задержки

контейнеров, происходящих по своей вине.

В свою очередь оператору необходимо:

. при отправке контейнеров обеспечить их доставку и экспедирование от

склада во Владивостоке до станций Москвы;

. осуществлять прием, терминальную обработку контейнеров, на станции

Владивосток и доставку до склада фактического грузополучателя во

Владивостоке;

. своевременно предоставлять агенту достоверную информацию обо всех

условиях и изменениях в расценках на услуги по терминальной обработке

грузов на станции Владивосток;

. в случае отправки контейнеров из Москвы с отсрочкой платежа выдавать

груз фактическому грузополучателю только при предоставлении им

документального подтверждения 100% оплаты услуг, которые были оказаны

ему агентом;

. своевременно обеспечивать агента информацией о планируемом количестве

вагонов и контейнеров, включаемых в поезд;

Для выполнения своих обязательств, сторонам необходимо предоставлять

друг другу полную достоверную информацию о своих услугах с указанием

специальных цен, рассчитанных с учетом специальных скидок, предоставляемых

по договорам, заключенным сторонами.

5. Охрана труда.

1. Требования техники безопасности при загрузке/разгрузке

контейнеров в/из вагоны.

Для выполнения работ по загрузке (разгрузке) контейнер устанавливать

так, чтобы 4 фитинга днища находились в одной плоскости во избежание

перекоса каркаса и дверей.

Загрузку (разгрузку) контейнеров вручную или комплексно-

механизированным способом осуществлять с использованием переносных трапов

(типа вагонных), обеспечивающих плавность въезда (выезда) погрузчиков и

безопасное передвижение портовых рабочих.

Запрещается нахождение людей в контейнере во время движения и

маневрирования в нем погрузчика.

Открывая двери загруженного контейнера, рабочие должны находиться по

возможности с внешних сторон дверей во избежание получения травмы

вследствие возможного выпадения груза из контейнера.

При работе погрузчика внутри контейнера, стоящего на полуприцепе-

контейнеровозе, под колеса последнего необходимо ставить колодки, а перед

опорными ножками — специальные козлы. Загрузку (разгрузку) контейнера на

полуприцепе осуществлять у специального стола или рампы.

Груз при укладке равномерно распределять по всей поверхности пола

контейнера.

В процессе загрузки должны выполняться требования по равномерному

размещению груза внутри контейнера в целях избежания смещения центра

тяжести.

В случае неполной загрузки контейнера (или его загрузки разнородными

грузами) груз должен быть размещен равномерно по площади пола контейнера,

отсепарирован и надежно закреплен.

Чтобы избежать крепления, груз в контейнере по возможности укладывать

так, чтобы не оставалось незаполненных пространств между боковыми и

торцевой стенками контейнера и грузом.

Груз в контейнере подлежит обязательному креплению, если при загрузке

остаются незаполненные пространства между стенками контейнера и грузом или

между отдельными местами груза.

Крепить груз в контейнере следует за штатные места крепления, либо

применяя распорки и другой крепежный материал.

При загрузке в контейнер грузов без тары или в облегченной упаковке

следует применять закрытые щиты, прокладки и т.п., выстилать стенки и пол

контейнера бумагой.

Хрупкие грузы в мягкой упаковке (картон) и мешках всех видов следует

увязывать в единый плотный пакет и обтягивать сетками, а обтянутый пакет

раскреплять в контейнере.

Укладку грузов в контейнере производить таким образом, чтобы

обеспечивалась устойчивость груза от смещения при продольном и поперечном

наклоне контейнера под углом до 30°. При укладке грузов в несколько рядов

каждый ряд должен быть закреплен от горизонтального смещения.

Крупногабаритные места размещать посередине контейнера и раскреплять

их во избежание горизонтального смещения распорками. Стенки контейнера в

местах установки распорок следует подкреплять щитами.

Запрещается загружать в контейнеры грузы в поврежденной таре.

Груз и крепежный материал, которым он закреплен, не должны касаться

дверей контейнера. Дверные створки контейнера после окончания загрузки

следует плотно закрыть.

Запрещается, открывать (закрывать) контейнеры с помощью приспособлений

и механизмов, использование которых может привести к их повреждению.

Расстановку вагонов и контейнеров по фронту работы осуществлять, таким

образом, чтобы трассы движения вагонных и портальных, боковых, фронтальных

контейнерных погрузчиков не пересекались.

Перед выгрузкой на склад с автомобильных и железнодорожных

транспортных средств или из судов контейнеры должны быть тщательно

осмотрены работниками порта. При осмотре днища контейнера, находящегося на

весу, рабочие должны находиться не ближе 5 м от него (по горизонтали).

Осматривать застропленный контейнер, находясь под ним, запрещается.

Перед загрузкой каждый контейнер должен быть тщательно осмотрен в

целях определения надежности его эксплуатации. Для этого необходимо

убедиться в отсутствии каких-либо повреждений, которые могли бы повлиять на

его прочность и безопасность производства работ (исправное состояние

дверей, пола, обшивки стенок, рымов для крепления грузов и т. п.).

Погрузка (выгрузка) контейнеров производится только средствами

механизации при помощи грузозахватных устройств и приспособлений в

соответствии с утвержденными в порту рабочими технологическими картами.

Грузозахватные устройства должны быть оборудованы сигнализацией для

определения положения поворотных штыковых замков. Подъем и перемещение

контейнеров перегрузочными машинами могут осуществляться только после

установки поворотных штыковых замков в положение «подъем» во всех фитингах

контейнера.

Подъем, перемещение и опускание контейнеров должны выполняться плавно,

без рывков, с замедленным движением при приближении к месту установки.

Запрещается нахождение людей в момент установки (снятия) контейнеров

на железнодорожных платформах и автомобильных прицепах, а также между

застропленным и рядом стоящем контейнером (или другим препятствием), если

расстояние между ними менее 5,0 м.

Крепление (раскрепление) контейнеров производится под руководством

производителя работ:

Работы по креплению (раскреплению) контейнеров второго и последующих

по высоте ярусов должны выполняться в соответствии с утвержденной

начальником порта инструкцией по охране труда. Указанные работы должны

выполняться:

а) со специальной крановой подвесной люльки с леерным ограждением высотой

1,2 м;

б) без применения люлек — при обеспечении рабочих предохранительными

поясами с карабинами, закрепляющимися на спецоттяжках за контейнеры,

расположенные внутри штабеля;

в) с лестниц, снабженных специальными защитными приспособлениями, и другими

способами, обеспечивающими безопасность производства работ.

Одновременное выполнение работ по погрузке (выгрузке) и креплению

(раскреплению) контейнеров на смежных участках палубы и в трюмах

универсальных судов запрещается.

Переход с одного контейнера на другой, если расстояние между ними

составляет более 0,5 м, должен осуществляться только с помощью переходных

трапов (мостков), оборудованных леерными ограждениями с обеих сторон.

В зимнее время при обледенении контейнеров их крепление (раскрепление)

и погрузочно-разгрузочные работы с ними должны выполняться только после

очистки крепежных приспособлений и фитингов ото льда и снега горячей водой,

паром или другими средствами. При этом лица, участвующие в выполнении

указанной работы, должны быть в специальной защитной одежде, исключающей

возможность ожога.

Применение ломов, молотков и других средств очистки, использование

которых может привести к повреждению контейнеров, запрещается.

Складирование контейнеров должно осуществляться в соответствии с

утвержденной в порту схемой и разметкой складской площадки,

регламентирующей (в зависимости от условий организации погрузочно-

разгрузочных работ и используемых средств механизация) размеры штабелей,

величины расстояний между ними и отдельно стоящими контейнерами.

Контейнеры второго и последующих ярусов по высоте должны

устанавливаться только фитингами днища на фитинги крыши контейнера

предыдущего яруса. Запрещается смещение фитингов относительно друг друга

свыше допустимых норм.

Максимальная высота укладки контейнеров в штабель устанавливается

утвержденной в порту схемой складирования и в соответствии с техническими

характеристиками контейнеров, но не более шести рядов по высоте.

С учетом воздействия ветровых нагрузок порожние контейнеры должны

складироваться на специально отведенных площадках с соблюдением следующих

требований:

а) без дополнительных креплений разрешается складирование контейнеров

только в 2 яруса по высоте;

б) при складировании на высоту в 3 яруса и более контейнеры соединяются

крепежными средствами между собой во избежание сдвига и опрокидывания.

Схема и порядок производства работ по креплению порожних контейнеров должны

быть утверждены начальником порта.

Подъем на контейнер и спуск с него производится по переносной

лестнице. При этом по лестнице разрешается подниматься только на 1 ярус

контейнеров.

Загрузка (разгрузка) контейнеров различными, грузами выполняется в

соответствии с утвержденными в порту рабочими технологическими картами.

Для выполнения работ по загрузке (разгрузке) контейнера последний

должен устанавливаться так, чтобы при подъеме контейнера 4 фитинга днища

находились в одной плоскости во избежание перекоса каркаса и дверей.

В процессе загрузки должны выполняться требования по равномерному

размещению груза внутри контейнера в целях избежания смещения центра

тяжести относительно его осей. Максимальное допускаемое смещение центра

тяжести контейнера относительно его геометрического центра не должно

превышать 0,1 длины или ширины контейнера. В случае неполной загрузки

контейнера (или его загрузки разнородными грузами) груз должен быть

размещен равномерно по площади пола контейнера, отсепарирован и надежно

закреплен.

Загрузка (разгрузка) контейнеров вручную или комплексно-

механизированным способом должна осуществляться с использованием переносных

мостков (типа вагонных), обеспечивающих плавность въезда (выезда)

погрузчиков и условия безопасного передвижения портовых рабочих.

Запрещается нахождение людей в контейнере во время движения и

маневрирования в нем погрузчика.

В процессе открывания дверей загруженного контейнера рабочие должны

находиться с внешней стороны дверей во избежание получения травмы

вследствие возможного выпадения груза из контейнера.

Автотранспорт, ожидающий догрузки (выгрузки), должен находиться на

обозначенных стоянках; проезжать к месту погрузки (выгрузки) разрешается

только по распоряжению руководителя смены или производителя работ.

При установке (снятии) контейнера на прицеп, соединенный с

автотягачом, водитель должен выйти из кабины и находиться в безопасном

месте в зоне видимости оператора крана (водителя автоконтейнеровоза или

автопогрузчика) и вне трассы движения указанных машин. Портальные

погрузчики должны подъезжать к прицепу и отъезжать от него только сзади.

Перед расцеплением тягача и прицепа грузовая платформа прицепа должна

быть установлена в горизонтальное положение с помощью опорных устройств и

надежно заторможена.

При работе погрузчика внутри контейнера, стоящего на полуприцепе, под

колеса последнего необходимо ставить колодка, а под опорное

устройство—специальные опорные козлы. Разгрузка (загрузка) контейнера на

полуприцепе погрузчиком должна осуществляться у специального стола или

рампы.

Подключение (отключение) рефрижераторных контейнеров к электроколонкам

должны производить только дежурные электромонтеры, имеющие квалификационную

группу по технике безопасности (электробезопасности) не ниже III.

При перегрузке крупнотоннажных контейнеров на универсальных причалах

должны выполняться следующие требования:

а) при перегрузке контейнеров кранами, имеющими переменную грузоподъемность

в зависимости от вылета стрелы, сигнальщик обязан сообщать крановщику по

телефону, радиотелефону или иным надежным способом массу каждого

перегружаемого контейнера;

б) для выполнения погрузочно-разгрузочных работ следует применять сменные

грузозахватные органы с дистанционным управлением. Использование съемных

грузозахватных приспособлений с ручной строповкой сухогрузных контейнеров

(кроме изотермических контейнеров-платформ в т. п.) в портах с годовым

объемом переработки свыше 1000 контейнеро-операций с контейнерами одного

типа запрещается;

в) применение съемных грузозахватных приспособлений с ручной строповкой

должно осуществляться в соответствии с рабочей технологической картой,

предусматривающей безопасные приемы выполнения операций по строповке

(отстроповке) контейнеров;

г) запрещается разворачивать контейнер вручную без применения оттяжек или

специальных шестов с резиновыми наконечниками;

д) при складировании контейнеров в штабель кранами при ручной строповке

(отстроповке) количество контейнеров второго и последующих ярусов в одном

из рядов штабеля должно быть минимум на 1 контейнер меньше количества

первого (либо предыдущего) яруса этого ряда, что обеспечивает создание

уступов для безопасного подъема на штабель портовых рабочих либо других лиц

в случае производственной необходимости (осмотр, сортировка и др.);

При перегрузке крупнотоннажных контейнеров на специализированных

перегрузочных комплексах (причалах) должны выполняться следующие

требования:

а) в период выполнения судном швартовных операций причальные перегружатели

должны быть установлены в нерабочее положение, а их консоли подняты. Въезд

автоконтейверовозам, погрузчикам и автотранспорту в прикордонную зону в

процессе швартовных работ запрещается;

б) движение всех видов транспорта на контейнерном перегрузочном комплексе

должно осуществляться в соответствии с утвержденной схемой движения.

Маршруты движения должны быть обозначены соответствующими дорожными знаками

стандартного образца, освещенными в темное время суток;

в) оперативная зона между подкрановыми путями должна быть размечена белой

краской для обозначения трасс движения портальных погрузчиков и

автотранспорта;

г) портальные погрузчики и другие средства транспортирования должны

уступать дорогу причальным контейнерным перегружателям и козловым кранам, а

также перемещаемому ими контейнерному захвату (с грузом или без него);

д) территория причалов и складских площадок контейнерных перегрузочных

комплексов должна быть ограждена и должны быть установлены

предупредительные знаки;

е) при производстве погрузочно-разгрузочных работ нахождение людей в местах

складирования контейнеров и на трассах движения автоконтейнеровозов и

других машин запрещается;

ж) в период отсутствия грузовых работ допускается нахождение лиц

производственного персонала на территории складирования контейнеров только

с использованием устройств или приспособлений, предупреждающих водителей

автоконтейнеровозов и других машин о присутствии человека на складе. К

таким устройствам и приспособлениям относятся: сигнальная лампа-мигалка на

шесте на ручной тележке (ранцевая), сигнальная лампа-мигалка на шесте на

самоходном электрошасси, ранцевый ультразвуковой или электромагнитный

передатчик и др. При отсутствии в порту такого рода предупреждающих

устройств или приспособлений лица, работающие на участке склада, должны

оградить .проходы между штабелями, в которых они находятся, с обеих сторон

переносным штакетником, окрашенным отличительным цветом, с предупреждающими

знаками, освещенными в темное время суток;

з) запрещается въезжать двум (и более) портальным контейнеровозам в один

ряд и в два смежных ряда контейнерного штабеля при разрешенном двустороннем

въезде (выезде) в последний;

и) при передвижении автоконтейнеровоза с контейнером днище последнего

должно отстоять от земли или от контейнера .нижнего яруса на расстояние не

менее 300 мм.

Все ограничения на въезд контейнеровозов, контейнерных автопогрузчиков

и тягачей, вводимые на какой-либо отрезок времени или полную смену, должны

быть отражены в наряде-задании. При экстренном введении дополнительных

ограничений водители машин должны уведомляться руководителем смены

контейнерного перегрузочного комплекса.

Перемещение на вилах фронтального контейнерного автопогрузчика

контейнера, не имеющего проемов для вил, запрещается. Груженые контейнеры

разрешается перемещать на вилах только при расстоянии между центрами

проемов (2050±50) мм. Порожние контейнеры разрешается перемещать на вилах

за вилочные проемы при расстоянии между центрами проемов как (2050±50) мм,

так и (900±50) мм. Вилы для взятия контейнера должны иметь ширину не менее

200 мм я входить в вилочные проемы на длину не менее 1825 мм.

При работе со среднетоннажными контейнерами массой брутто до 5 т

(погрузка, выгрузка и складирование) следует соблюдать следующие

требования:

а) поднимать груженые контейнеры следует только за все имеющиеся на

контейнере кольца (проушины). Производить одновременный подъем краном двух

и более груженых контейнеров разрешается только с применением специальных

траверс;

б) подъем порожних контейнеров допускается за 2 -кольца (проушины),

расположенные по диагонали. При перегрузке порожних контейнеров с

использованием сменного грузозахватного органа с дистанционным управлением

типа «краб» допускается одновременная строповка от одного до шести

контейнеров, суммарная масса которых не превышает грузоподъемности сменного

грузозахватного органа. Строповку допускается производить как за 2 смежных,

так и за 1 из колец (проушин) контейнера;

в) способы складирования контейнеров по площади и высоте должны

определяться технологическими картами и схемами размещения контейнеров,

регламентирующими размеры штабелей;

г) подъем рабочего на контейнер и спуск с него должны производиться по

переносной лестнице, удовлетворяющей требованиям ГОСТ 12.2.012—75;

д) при температуре воздуха ниже -минус 15°С использование сменного

грузозахватного органа с дистанционным управлением типа «краб», имеющего

цепные звенья, запрещается;

е) запрещается перегружать контейнеры с открытыми дверями.

Начинать работы по погрузке (выгрузке) контейнеров на железнодорожный

подвижной состав разрешается только после его полной установки по фронту

работ. Производить какие-либо маневры в период обработки железнодорожного

подвижного состава запрещается.

В случае перегрузки контейнеров портальными кранами запрещается

нахождение людей ближе 5 м от поднимаемого или опускаемого контейнера. При

перегрузке контейнеров с помощью грузозахватных приспособлений с

дистанционным управлением нахождение людей на платформах и в полувагонах в

момент перемещения контейнеров запрещается.

Перед загрузкой специальных платформ, предназначенных для перевозки

крупнотоннажных контейнеров, проверить исправность имеющихся на них

штыковых замков.

При перегрузке крупнотоннажных контейнеров на железнодорожном грузовом

фронте контейнерного пункта нахождение людей в зоне работы козловых

контейнерных кранов не разрешается. В случае необходимости выполнения работ

по креплению контейнеров на железнодорожных платформах крепление

производить после окончания работ по установке контейнеров на платформы.

Снятие креплений с контейнеров, погруженных на платформы, производится до

начала работ по их выгрузке.

Переход рабочих по территории железнодорожного грузового фронта

контейнерного терминала осуществлять по пешеходным дорожкам в соответствии

с имеющейся разметкой при отсутствии движения перегрузочных машин на трассе

пересечения дорог.

Материалы и устройства, необходимые для крепления контейнеров на

платформах, должны доставляться на рабочие места и отвозиться от них на

специальных тележках, буксируемых тягачами, в период, когда на территории

железнодорожного грузового района отсутствует движение портальных

погрузчиков.

5.2. Инструкция для тальманов по безопасности труда при перегрузке

контейнеров.

К выполнению работ по перегрузке средне и малотоннажных контейнеров

допускаются рабочие комплексных бригад, прошедшие обучение в по общей

программе подготовки докеров-механизаторов.

Рабочие, управляющие портальными контейнерными погрузчиками,

приступают к выполнению погрузочно-разгрузочных работ только после

получения наряда-задания, к которому прилагается список всех контейнеров,

подлежащих погрузке, с указанием места нахождения, места передачи или места

установки каждого контейнера.

Любые ограничения, вводимые на контейнерном пункте на какой-либо

отрезок времени, отражаются в нарядах-заданиях, с которыми рабочие

комплексных бригад, участвующие в перегрузочном процессе, должны быть

ознакомлены заранее. При экстренных изменениях установленного порядка

выполнения работ водителей портальных погрузчиков предупреждает по

радиотелефонной связи диспетчер (оператор).

Перегрузка контейнеров должна осуществляться при помощи специальных

грузозахватных приспособлении и механизмов в соответствии с утвержденными в

порту рабочими технологическими картами.

Грузозахватные приспособления следует подбирать применительно к

контейнерам данного типа. Грузозахватные приспособления должны быть

исправными, соответствовать своему назначению, а приспособления и механизмы

для перегрузки крупнотоннажных контейнеров должны иметь световую или иную

сигнализацию, показывающую положение поворотных штыковых замков.

Подъем и перемещение крупнотоннажных контейнеров перегрузочными

машинами должны осуществляться только после установки поворотных штыковых

замков в положение «подъем» во всех фитингах контейнера.

Строповку груженых средне- и малотоннажных контейнеров производить

только за все имеющиеся на контейнерах устройства для строповки.

Подъем, перемещение и установку контейнеров перегрузочными машинами

выполнять без толчков и ударов во избежание смещения находящегося в них

груза.

Запрещается нахождение людей внутри контейнера или на контейнере во

время подъема и перемещения, а также между застропленным и рядом стоящим

контейнерами (другим грузом, зданием и другими предметами), если расстояние

между ними менее 5 м.

Перед подъемом контейнера необходимо убедиться в надежности строповки

и в том, что двери контейнера закрыты. Подъем и перемещение контейнеров с

открытыми дверями не допускаются.

При установке крупнотоннажных контейнеров на железнодорожные

платформы, автомобильные прицепы и полуприцепы, роллтрейлеры нахождение

людей на средствах транспортирования

запрещается.

Допускается нахождение людей в железнодорожных полувагонах к на

платформе в момент установки на них или снятия средне и малотоннажных

контейнеров, если между людьми и контейнерами обеспечивается расстояние не

менее 2 м на платформах и 5 м в полувагонах.

Водители транспортных средств спецтягачей, контейнерных погрузчиков во

время установки контейнеров на прицепы (полуприцепы) контейнеровозы и ролл-

трейлеры должны выйти из кабины и находиться в безопасном месте в зоне

видимости оператора подъемно-транспортной машины и вне пути движения

указанной машины.

Портальные контейнерные погрузчики должны подъезжать к прицепу

(полуприцепу), ролл-трейлеру и отъезжать от них только сзади.

При перегрузке контейнеров запрещаются:

. подхват и подъем контейнера за нижнюю раму одной вилой погрузчика;

. совмещение движения подъема (спуска) с другими рабочими движениями

стреловых грузоподъемных кранов.

Крепление (снятие креплений) контейнеров на судах производится по

указанию администрации судна, на железнодорожном подвижном составе — по

указанию производителя работ.

Работы по креплению (снятию креплений) контейнеров разрешается

выполнять следующим образом:

со специальной подвесной люльки, поднимаемой краном или атопогрузчиком.

Люлька должна иметь леерное ограждение высотой не менее 1,2 м;

с использованием приставных лестниц и предохранительных (типа монтажных)

поясов со страховочным канатом

Перед началом выполнения работ по креплению контейнеров снятию

креплений необходимо получить инструктаж от руководителя работ.

При обледенении контейнеров их крепление (снятие креплений) и

погрузочно-разгрузочные работы с ними выполнять только после очистки

крепежных приспособлений и фитингов ото льда и снега. Применение

механических средств очистки, могущих привести к повреждению контейнера или

крепежных приспособлений не допускается. Очистку производить с помощью

горячей воды или пара. Рабочие, выполняющие работы, связанные с

использованием горячей воды или пара, должны применять индивидуальные

средства защиты от возможных ожогов.

При нахождении рабочих на обледенелой или покров крыше контейнера

необходимо принимать меры по предупреждению скольжения. К таким мерам

относятся: использование обуви с противоскользящей подошвой, посыпание

скользкой поверхности песком, применение страхующих средств.

Переход с одного контейнера на другой, если расстояние между ними

превышает 0,5 м, осуществлять по переходным мостикам (трапам),

оборудованным леерным ограждением. Переходные мостики (трапы) оборудовать

устройством, предупреждающим сдвиг мостиков (трапов).

Подниматься на контейнеры и спускаться с них следует с помощью

стандартных приставных лестниц или других специальных средств для подъема

на контейнеры. Лестницы должны быть исправными и иметь в нижней части

устройства для предотвращения скольжения и приспособление для их крепления

за контейнер (или фитинги контейнера).

Разворачивать перемещаемые краном контейнеры разрешается с помощью

багров с мягкими наконечниками. В момент разворота контейнера не

допускается одновременный подъем, опускание или горизонтальное перемещение

контейнера.

Во время осмотра днища контейнера нельзя я сгодиться ближе чем в 5 м

от контейнера, находящегося в подвешенном состоянии.

При перегрузке крупнотоннажных контейнеров с помощью стреловых кранов,

имеющих переменную грузоподъемность с изменением вылета стрелы, рабочей,

выполняющий функции сигнальщика, обязан сообщить массу каждого

перемещаемого контейнера крановщику.

Захват, подъем н опускание контейнеров спредером погрузчика с боковым

грузоподъемником разрешаются только после постановки погрузчика на

аутригеры.

Строповку, подъем и опускание контейнеров спредером погрузчика с

фронтальным грузоподъемником разрешается производить только после

постановки погрузчика на стояночный тормоз. Захват контейнеров клещевыми

подхватами портальных контейнерных погрузчиков за нижнюю раму разрешается в

том случае, если продольные балки днищевой рамы имеют опоры, образующие паз

для клещевого захвата.

Подъем и перемещение одновременно двух и более средне- и малотоннажных

контейнеров краном разрешаются только с применением специальных траверс.

При перегрузке специальных контейнеров разрешается поднимать краном

только по одному контейнеру.

Переходить по территории контейнерного перегрузочного комплекса

(терминала) разрешается только по пешеходным переходам в соответствии с

имеющейся разметкой.

Лица, находящиеся на территории складирования контейнеров, должны

иметь средства двусторонней радиотелефонной связи или сигнальные лампы-

мигалки для предупреждения водителей перегрузочных машин о присутствии

людей на территории терминала.

Хождение по трассе движения портальных контейнерных погрузчиков во

время их работы запрещается во всех случаях.

При подъеме контейнера перегрузочной машиной запрещается нахождение

людей на рядом стоящих контейнерах. Не допускается также подъем контейнера,

если на его крыше находятся незакрепленные предметы (крепежные материалы и

др.).

Перегрузку контейнеров с опасными грузами производить с соблюдением

правил перегрузки опасных грузов, с которыми рабочие должны быть

ознакомлены производителем работ до начала перегрузки.

2 Требования пожарной безопасности на контейнерном терминале.

Дороги, проезды, подъезды и проходы к зданиям, сооружениям, открытым

складам и водоисточникам, используемые для пожаротушения, подступы к

стационарным пожарным лестницам и пожарному инвентарю должны быть всегда

свободными, содержаться в исправном состоянии, а зимой - быть очищенными от

снега и льда.

О закрытии дорог или проездов для их ремонта или по другим причинам,

препятствующим проезду пожарных машин, необходимо немедленно сообщать в

районные подразделения пожарной охраны. На период закрытия дорог в

соответствующих местах должны быть установлены указатели направлений

объезда или устроены переезды через ремонтируемые районы и подъезды к

водоисточникам

Временные строения, ларьки, киоски и т.п. должны располагаться от

других зданий и сооружений на расстоянии не менее 15 метров (кроме случаев,

когда по другим нормам требуется больший противопожарный разрыв) или у

противопожарных стен. Отдельные блок-контейнерные здания допускается

располагать группами не более 10 в группе и площадью не более 800 кв.м.

Расстояние между группами этих зданий и от них до других строений, торговых

киосков и т.п. следует принимать не менее 15 метров.

Не разрешается курение на территории и в помещениях складов и баз,

хлебоприемных пунктов, объектов торговли, добычи, переработки и хранения

ЛВЖ, ГЖ и горючих газов, производств всех видов взрывчатых веществ,

взрывопожароопасных и пожароопасных участков.

Разведение костров, сжигание отходов и тары не разрешается в пределах

установленных нормами проектирования противопожарных разрывов, но не ближе

50 метров до зданий и сооружений.

Территория предприятий, баз, складов и других объектов должна иметь

наружное освещение, достаточное для быстрого нахождения противопожарных

водоисточников, наружных пожарных лестниц, входов в здания и сооружения.

Переезды и переходы через внутриобъектовые жд пути должны быть

свободны для проезда пожарных автомобилей и иметь сплошные настилы на

уровне головок рельсов. Стоянка вагонов без локомотивов на переездах не

разрешается.

На территории терминала не разрешается устраивать свалки горючих

отходов.

Для всех производственных и складских помещений должна быть

определена категория взрывопожарной и пожарной опасности, а также класс

зоны по правилам устройства электроустановок, которые надлежит обозначить

на дверях помещений. Около оборудования имеющего повышенную пожарную

опасность, следует вывешивать стандартные знаки безопасности.

Противопожарные системы и установки помещений, зданий и сооружений

должны постоянно содержаться в исправном, рабочем состоянии.

Нарушения огнезащитных покрытий строительных конструкций,

теплоизоляционных материалов, металлических опор, оборудования должны

немедленно устраняться. Состояние огнезащитной обработки должно проверяться

не реже двух раз в год.

При перепланировке помещений следует соблюдать противопожарные

требования действующих норм строительного и технологического

проектирования.

В подвалах помещений запрещается:

. Хранение пороха, взрывчатых веществ, баллонов с газом и т.д.

. Использовать чердаки, технические этажи, вентиляционные камеры для

организации производственных участков.

. Размещать в лифтовых холлах кладовые, ларьки и т.д.

. Загромождать оборудованием и другими предметами двери, люки на балконах и

лоджиях, перехода и т.д.

. Проводить уборку помещений и стирку одежды с применением бензина.

. Устанавливать глухие решетки на окнах.

. Устраивать в лестничных клетках и коридорах кладовые.

Наружные пожарные лестницы и ограждения на крышах зданий должны

содержаться в исправном состоянии. Окна чердаков, технических этажей,

подвалов должны быть остеклены.

Количество эвакуационных выходов, их размеры, условия освещения и

обеспечение незадымляемости, а также протяженность путей эвакуации должны

соответствовать противопожарным нормам строительного проектирования.

Все двери эвакуационных выходов должны свободно открываться в сторону

выхода из помещений.

Запрещается:

. Загромождать проходы, коридоры, тамбуры и т.д.

. Устраивать в тамбурах выходов сушилки одежды любой конструкции.

. Применять на путях эвакуации горючие материалы для отделки, облицовки,

окраски стен и т.д.

. Фиксировать самозакрывающиеся двери лестничных клеток, коридоров и т.д.

. Остеклять или закрывать жалюзи воздушных зон в незадымляемых лестничных

клетках.

. Заменять армированное стекло обычным в остеклениях дверей.

При расстановке заграждений, оборудования следует обеспечить

эвакуационные проходы.

Ковры, ковровые дорожки и другие покрытия полов в массовых помещениях

должны надежно крепиться к полу.

Заключение.

В своей практической деятельности по доставке грузов в соответствии с

принятыми обязательствами контракта купли-продажи необходимо пользоваться

услугами опытных экспедиторов грузов. Таковым в Приморском крае является

ТЭК ООО «Гранд-Сервис», которая действует уже пять лет. Солидность компании

объясняется тем, что она предлагает огромный комплекс услуг, имея

многочисленных партнеров в портах, на станциях, в других предприятиях.

По мере развития рыночных отношений и создания рыночной инфраструктуры

происходят изменения, которые затрагивают и «Гранд-Сервис». Проведенная

нами работа показала, что рынок транспортно-экспедиторского обслуживания в

Приморском крае уже сформирован. В условиях рыночной экономики, научно-

технического прогресса критерий конкуренции ведет к улучшению качества

обслуживания в работе с клиентами и подтверждением вышесказанного может

служить работа ООО «Гранд-Сервис».

Несмотря на то, что девизом фирмы является: «Все для клиента», прибыль

на определенном этапе развития компании уменьшалась. Это было связано с

тем, что произошло перераспределение рынка услуг в связи появлением новых

транспортно-экспедиторских компаний, следствием чего стала жесткая

конкуренция между двумя основными экспедиторами, работающими во

Владивостокском торговом порту: ТЭК ООО «Гранд-Сервис» и ЗАО «Трансэкспресс-

ДВ».

С целью выхода из сложившейся ситуации, улучшения качества работы,

совершенствования хозяйственных связей нами были сформулированы отдельные

предложения по совершенствованию работы транспортно-экспедиторских фирм, в

том числе и «Гранд-Сервиса».

Приложение №1.

Договор транспортной экспедиции.

1. Предмет договора.

1. Настоящий договор регулирует взаимоотношения Сторон при исполнении

Экспедиторм поручений Заказчика на организацию перевозок и транспортно-

экспедиторское обслуживание грузов номенклатуры Заказчика.

2. Обязательства и ответственность Сторон.

1. В целях организации каждой конкретной перевозки Заказчик выдает

Экспедитору экспедиторское поручение, которое оформляется на бланке в

соответствии с проформой ФИАТА. Груз считается принятым к

экспедированию после акцепта экспедитором поручения.

2. Экспедитор не несет ответственности за убытки и ущерб, происшедшие

вследствие неточности и/или неполноты сведений, внесенных Заказчиком в

экспедиторское поручени.

3. Заказчик за благовременно направляет Экспедитору инструкции,

дополнительную информацию и необходимые документы для составления

транспортных и товаросопроводительных документов в соответствии с

заключенными договорами поставки с указанием порядка рассылки

документов.

4. За выполнение услуг по настоящему Договору Заказчик выплачивает

Экспедитору вознаграждение, предусмотренное в п.3.1. Договора, которое

Экспедитор может учитывать при калькуляции своей аккордной ставки.

5. Обязательства и ответственность Сторон определяются «Общими условиями

деятельности Российских международных экспедиторв», утвержденными

Общим собранием российской ассоциации международных экспедиторов от 18

апреля 1995 года.

6. В вопросах организации и железнодорожных, автомобильных и авиационных

перевозок, Экспедитор действует в соответствии с Уставом и Кодексами

отраслей транспорта РФ, Гаагскими Правилами, Конвенциями ЗИМ/КОТИФ,

ЦМР и Варшавской Конвенцией 1929 года.

7. При выполнении положений настоящего Договора Экспедитор должен

проявлять должную распорядительность в интересах Заказчика,

предоставлять последнему необходимую информацию о продвижении грузов и

движении транспортных средств, вести учет экспедируемых грузов на

складских терминалах.

8. Заказчик может прорабатывать с Экспедитором транспортные условия

контрактов купли-продажи с иностранными фирмами и заключать их на

базисных условиях поставки, согласованных с экспедитором.

3. Порядок расчетов.

1. За выполнение работ по настоящему Договору Заказчик выплачивает

Экспедитору вознаграждение в размере NN% от сумм провозных платежей

морского, железнодорожного, автомобильного и авиационного транспорта

без учета НДС, либо экспедитор включает размер своего вознаграждения в

согласованную с Заказчиком аккордную ставку перевозки.

2. На любую сумму фрахта, провозной платы, сбора, демереджа, комиссии и

т.д., полученную после очередной платы платежа начисляется процент в

размере 0,1% за каждый день просрочки платежа.

3. В случае какого-либо спора о сумме полагающегося платежа, стороны

имеют право требовать предоставления гарантии банка, с которым сторона

сотрудничает, вместо платежа впредь до разрешения спора Сторона,

ошибка которой в конечном итоге будет доказана, берет на себя

стоимость такой гарантии.

4. Страхование.

1. Заказчик оформляет страхование всех своих рисков самостоятельно.

Экспедитор страхует обычные экспедиторские риски, выполняет

специальные поручения Заказчика в страховой сфере, может давать

заключение по качеству и составу страхования Заказчика.

5. Таможенные операции.

1. В соответствии с имеющимися у него лицензиями Экспедитор может

участвовать в таможенной очистке декларировании грузов заказчика и

соблюдении им в порту таможенного режима в качестве таможенного

хранителя.

6. Общая авария.

1. Экспедитор по поручению заказчика оформляетв порту аврийную подписку

на грузы заказчика и участвует в регулировании расходов общей аварии.

7. Приостановка исполнения Договора.

1. Если исполнение договора прерывается по любой причине, которую ни одна

из сторон не может предотвратить или от которой она не может

защититься, такое исполнение приостанавливается до прекращения

действия препятствия.

2. Требования о последующей отгрузке или перевозке груза, портовой

операции или операции, неисполненной по любой причине упомянутой

приостановки исполнения не может быть предъявлено. Операция не должна

быть возобновлена, если очевидно, что действие препятствия будет

длиться до конца договорного срока ее исполнения.

8. Арбитраж.

1. Все споры и разногласия, возникающие из Договора или в связи с ним,

подлежат урегулированию путем переговоров. В случае невозможности

урегулирования путем переговоров, споры и разногласия, вытекающие из

настоящего Договора или в связи с ним, подлежат рассмотрению в МАК при

ТПП РФ, г.Москва или в Арбитраже по месту ответчика.

9. Прочие условия.

1. Настоящий Договор вступает в силу с момента его подписания.

2. В случае выполнения Сторонами всех обязательств по настоящему

Договору, он может быть продлен на новый срок путем обмена сторонами

соответствующими письменными уведомлениями.

3. Все изменения и дополнения к настоящему Договору действительны лишь в

том случае, если они совершены в письменной форме и подписаны

уполномоченными представителями Сторон.

4. Настоящее Соглашение составлено в двух подлинных экземплярах по одному

для каждого из Сторон в русской и английской редакции. В случае

возникновения разногласий при толковании условий настоящего Договора

английский текст должен считаться официальным.

Список использованной литературы.

1. Д.Т.Андреев, М.Д.Эрлих. Справочник «Контейнерные перевозки».

Москва, 1969 г.

2. В.Г.Галабурда «Единая транспортная система». Москва, Транспорт 1999 г.

3. К.И.Плужников «Транспортное экспедирование». Москва, РосКонсульт 1999

г.

4. Министерство путей сообщения РФ Приказ №8 ЦЗ от 27.05.99 «Об

утверждении правил перевозок грузов в универсальных контейнерах на ж/д

транспорте».

5. Федеральный закон от 8.01.98 «Транспортный устав железной дороги РФ»

6. Министерство морского флота РФ «Сборник типовых инструкций по

безопасности труда». Москва В/О «МОРТЕХИНФОРМРЕКЛАМА» 1987 г.

7. Министерство морского флота РФ «Правила безопасности труда в морских

портах» РД 31.82.03-87. Москва «МОРТЕХИНФОРМРЕКЛАМА» 1988 г.

8. М.П.Гордон, Е.М.Тишкин, Н.С.Усков. Справочник «Как осуществить

экономичную доставку товара отечественному и зарубежному покупателю».

Москва «Транспорт» 1993 г.

9. Справочник «Перевозки крупнотоннажных контейнеров, автомобилей и

полуприцепов в сообщении Европа-Азия» под редакцией В.С. Калинникова,

Москва, «Интекс» 1996 г.

Страницы: 1, 2, 3, 4


© 2010 Современные рефераты